Au petit matin, des gelées blanches. On était bien dans les duvets bien chaud… Que c’est dur de sortir. Heureusement le soleil va bientôt sortir de derrière la montagne et se montrer.
Anglais | English
Early morning frost. We were just fine and warm in our sleeping bags… So very hard to get out of them. Luckily the sun is about to come out from behind the mountain.
« Je viens me réchauffer avec toi, Vipin! »
Anglais | English
« I’m coming to warm up by you, Vipin! »
Un instant de détente avant de partir, au coin du feu. « Je suis prêt, on y va quand vous voulez! »
Anglais | English
A relaxing moment by the fireside before setting off. « I am ready, whenever you are! »
Et nous voilà devant le chemin officiel qui mène au temple puis au sommet. De gauche à drote Vipin, Gabriel et Tenjin.
Anglais | English
And here we are at the official path leading to the temple and on to the summit. From left to right Vipin, Gabriel and Tenjin.
Gab et Dom posent devant un magnifique rhododendron à quelques pas du départ.
Anglais | English
Gab and Dom posing in front of a magnificent rhododendron a few steps on from the start.
Anglais | English
And it starts to climb!
Gab pose devant une ferme d’alpage.
Anglais | English
Gab poses in front of an alpine farm.
Anglais | English
The view is gorgeous!
Anglais | English
We’re getting higher and higher!
Vous voyez comme c’est raide! Heureusement là le chemin fait des lacets.
Anglais | English
See how steep it is! Fortunately the path there zig-zags around bends and gives you a better foothold.
Il commence à y avoir moins de végétation et un peu de neige. L’oxygène aussi diminue légèrement et on respire un peu plus vite.
Anglais | English
There starts to be less vegetation and some snow. There is slightly less oxygen as well and you breathe a little faster.
Gab a une main posée sur l’épaule de son guide, c’est par là qu’il a la direction générale. Il tient aussi la main du guide avec son autre main. Cette seconde main permet de le guider finement autour des petits obstacles.
Anglais | English
Gab puts his hand on his guide’s shoulder. That’s how he determines the general direction to go in. He also holds the guide’s hand with his other hand. It’s this other hand that allows him to be guided more precisely around smaller obstacles.
Anglais | English
Higher still!
Une vallée aperçue au détour du chemin, entre 2 rochers!
Anglais | English
Glimpse of a valley between 2 rocks, off the track.
Toujours plus de neige. On a tracé sur la neige : « SUPER GAB WAS THERE » (Super Gab est passé par ici).
Anglais | English
Still more snow. We traced these words in the snow: « SUPER GAB WAS HERE »
L’hotel Ganesh, près du temple. Il y a une autre maison à côté qad même, mais ce n’est pas très grand.
Anglais | English
The Ganesh hotel, near the temple. There is another house beside this one of course, but it’s not very big either.
Devant le temple, une nouvelle cloche à sonner. Nous sommes maintenant à 3600 mètres. Il reste le plus dur. Plus de chemin pavé maintenant et il a neigé il y a 2 jours. Un groupe qui avait tenté l’ascension hier s’est arrêté ici. On essaie quand même, très prudemment.
Anglais | English
At the temple there’s another bell to ring. We are now at 3600 metres. The hardest is yet to come. The path is no longer paved and it has snowed two days before. A group who tried the climb yesterday stopped here. We give it a go anyway.
Une petite pause à côté du temple avant de faire la dernière partie de l’ascension.
Anglais | English
A short pause by the side of the temple before doing the last part of the ascent.
Et voici le temple « Tungnath ».
Anglais | English
And here is the « Tungnath » temple.
Il y a de belles stalactites, à côté du temple.
Anglais | English
There are beautiful stalactites to one side of the temple.
Anglais | English
The trail.
C’est de plus en plus raide et en plus ça glisse!
Anglais | English
It’s steeper and steeper and slippery too!
Anglais | English
The summit’s in sight!
C’est vrai que c’est raide l’Himalaya!
Anglais | English
It’s true that the Himalayas are steep!
Anglais | English
Bum hits the snow!
Anglais | English
A bit more effort.
Anglais | English
Nearly there!
Et voilà Gabriel à 4000 mètres d’altitude!
C’était dur mais il a réussi!
Anglais | English
And voilà Gabriel at 4000 metres altitude!
It was hard but he made it!
Dom pose avec son grand fiston!
Anglais | English
Dom poses with his big grown-up boy!
Anglais | English
Facing into the immensity…
Pour déjeuner il y a une surprise! Quoi, quoi?
Anglais | English
There’s a surprise for lunch! What? What?
Merci Vipin. Il nous a préparé une salade avec de la saucisse!! Que c’est bon après une semaine végétarienne!!
Anglais | English
Thanks Vipin. He’s made us a salad with sausages in it!! That’s so good after a week of being a vegetarian.
Le fond de la vallée avec toujours les cultures en terrasses, vue du sommet.
Anglais | English
You can still see the terraced crops in the valley way below, from high up on the summit.
Anglais | English
In the clouds.
Après une heure au sommet, il faut penser à redescendre. Du grésil commence à tomber. Çà tombe pendant la première moitié de la descente. Au moins ce n’est pas mouillé!
Anglais | English
After an hour at the summit it’s time to think about heading down. It’ll hail down for the first half of the descent. At least it doesn’t soak you through!
Une ferme d’alpage. Encore inoccupée, les troupeaux viendront passer l’été ici.
Anglais | English
An alpine farm. It won’t be occupied until herds of animals come to spend summer here.
Et nous voilà en bas. On a réussi! Gab a réussi! 🙂
Anglais | English
And here we are back down again.
We made it! Gab made it! 🙂
Commentaires récents