Connaught place

Hier après midi, Nitika, Magali, papa et moi, on a pris un tacot et on a été à Connaught Place. C’est le centre ville de Delhi. Tonton Christophe nous a rejoint dans Central Park après son travail. Il n’y avait pas beaucoup de monde dans les rues, tout était fermé. C’est normal c’était la fête de Holi. Beaucoup de gens venaient s’assoir dans le parc sur l’herbe. On s’est assis là sur des gradins comme eux et entre temps on s’est un peu promenés.

Central Park 1Central Park 2Central Park 3

Nitika s’est mise à grimper sur les gradins en rampant et après elle était noire de poussière. Des dizaines de spectateurs indiens se sont mis à la regarder. Les indiens adorent les bébés et partout où on passe tous les gens la regardent et lui font des sourires, certains s’approchent pour venir la toucher.

Nitika rampe sur les grandins à Central Park (1) Nitika rampe sur les grandins à Central Park (2) Nitika rampe sur les grandins à Central Park (3)

Après notre ballade au parc on est rentrés dans un restaurant. Moi j’ai pris une glace à la vanille, un brownie au chocolat et un sprite. Et à un moment donné Nitika à renversé un grand verre de bière sur les genoux de papa. Son pantalon était trempé :-). Comme il faisait chaud il a vite séché mais il sentait toujours la bière.

Après on est rentrés en Rickshaw avec Magali et Nitika c’était super. Papa faisait de la moto avec son frère. Christophe une moto indienne qui s’appelle une Enfield 500cc, ça ressemble à une Norton et elle va au maximum à 90 km/h.

English translation

Connaught place

Yesterday afternoon, Nitika, Magali, Dad and me hired a cab and went to Connaught Place. It’s in the city centre of Delhi. Uncle Christophe joined us in Central Park after getting off work. The streets weren’t very busy and all the shops were closed. That was because it was the ‘Holi’ festival here. A lot of people came to sit on the grass in the park. We sat there just like them, on the steps, in between going for a walk.

Nitika started crawling up these huge steps and got covered in filthy black dust. Dozens of Indian people started watching her. Indian people love babies and everywhere we go people look and smile at her. Some of them even come up to touch her.

After our walk we went to a restaurant. I had a vanilla ice cream, a chocolate brownie and a Sprite. At some point Nitika spilled a big glass of Dad’s beer onto his lap. His trousers were completely soaked [nose smile] Since it was hot they dried out quickly but they still smelt of beer for ages.

After that we came back home in a rickshaw with Magali and Nitika. It was great. Dad went riding on a motorbike with his brother. Christophe’s got an Indian bike called an Enfield 500cc. It looks like a Norton and goes up to 90 km/h (55 mph maximum).

2 Commentaires

    • Marie Françoise Salomez sur 23 mars 2008 à 12 h 22 min
    • Répondre

    Bonjour Gabiel, c’est formidable toutes ces nouvelles que tu nous donnes, cela nous permet de « t’accompagner » un peu et de découvrir l’Inde encore mieux que par le DVD. Je comprends que l’on regarde Nikita, elle est super mignonne. Aujourd’hui, c’est Pâques, je retrouverai les copains seulement mardi; Hervé utilise la traduction de Papa pour te suivre avec les jeunes de ton cours d’Anglais. Ici, il fait froid, hier soir 2°, lorsque j’ai promené mon chien, les larmes coulaient tellement le vent était piquant. Ce matin, un peu de soleil mais il n’est pas resté.
    Ta tenue et celle de Nilita me disent que tu dois avoir bien chaud, tu es un sacré veinard; profite au maximum. Bonjour à tous.
    Marie Françoise

    • mamie coucou sur 23 mars 2008 à 18 h 27 min
    • Répondre

    eh bien votre vie est bien remplie et l’aventurière n’a pas finie! elle est comme son grand cousin quand il avait son âge, toujours prêt pour la découverte! heureusement qu’après la promenade en moto, ton papa ne devait plus sentir la bière!!! bisous à plus. Profitez de la chaleur car ici c’est toujours l’hiver.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.