Jama Masjid

C’est la plus grande mosquée de toute l’Asie. On commence par monter des escaliers, de très hautes marches de pierre. Ensuite pour rentrer il fallait enlever ses chaussures. À l’intérieur il y a une grande cour carrée avec au milieu un bassin d’eau. Autour de la cour c’est un passage couvert. Nous avons encore monté des escaliers pour aller dans les salles de prières, qui sont complètement ouvertes sur l’extérieur. Pas terre il y a des grandes dalles de marbre décorées. Sinon on peut monter en haut du minaret mais on a pas pu le faire parce que ça venait de fermer.

Jama Masjid Jama Masjid (porte principale)

English translation

Jama Masjid

This is the largest mosque in all Asia. You start by climbing some stairs, with very high stone steps. Then to enter the mosque you have to take your shoes off. Inside, there is a large square courtyard with a pond in the middle. There is a covered passageway around the courtyard. Then we climbed up some more stairs to get to the prayer rooms, which open right out to the outside. There are large decorated marble paving stones on the floor. You can climb to the top of the minaret but we couldn’t do it because it had just closed.

Old Delhi

Old DelhiOld Delhi c’est très bruyant et très énervant. Ce sont des toutes petites ruelles, entourées de centaines de toutes petites boutiques. Il y a des rues avec des vendeurs de tissu, d’autres avec des vendeurs de perles, d’autres travaillent avec des pièces de moteurs, d’autres font de la récupération, etc. Au milieu c’est la foule, des gens qui me doublaient et qui passaient dans tous les sens. Et en plus des cyclorickshaws et des charettes à bras. Ça use mes oreilles, c’est un brouhaha affreux. Ça sent très fort. Les épices, la friture, les grillades, l’encens que les vendeurs de fruits font brûler pour éloigner les insectes. En plus c’est une grande ville. Ça prend un temps fou de la traverser. J’ai pas trop aimé y passer.

English translation

Old Delhi

Old Delhi is very noisy and irritating. There are all these tiny little streets surrounded by hundreds of tiny little shops. There are streets were people sell cloth, some where they are selling pearls and others with people working on engine parts or recycled goods etc. In the middle of it all there was a crowd of people overtaking me and going by every which way. As well as that there’re the cycle rickshaws and hand-drawn carts. It wears away on my ears; it’s a horrible noisy hurly-burly. It smells really strong. Spices, fried foods, things being grilled on racks, incense that the fruit sellers burn to keep away the insects. As well as that it’s a really big city. It takes forever to get across it. I didn’t much like passing through.

Le train

Pour rentrer à Delhi, on a pris le train. Le Shatabdi. Ce sont les trains les plus confortables en Inde, avec la climatisation.

On a été à la gare de Haridwar en voiture. Il y a 25 km depuis Rishikesh mais ça a pris 3/4 d’heure. Là on a attendu sur le quai. Il y avait un monde fou. Le quai était très long et très large. Tout au bout du quai il y avait des caisses en bois, posées là. À un moment un autre train est parti. Il sifflait comme un damné. Les gens traversaient les voies pour monter dans le train du mauvais côté.

Enfin notre train est arrivé dans un bruit d’enfer. C’était la cohue pour rejoindre nos places. On est en seconde classe. La première était déjà pleine. Il y a 5 sièges dans la largeur du wagon. Il y a des ventilateurs au plafond et des prises de courant. Dès qu’on est parti on nous a servi du thé avec des gâteaux, des bonbons et un sachet de lait en poudre. Papa m’a aidé à tenir ma tasse parce que ça secouait drôlement.

Après on nous a servi de la soupe, puis un plateau avec du poulet, du riz et un yaourt. On avait le choix entre un plateau « veg » ou « non veg ». On a choisi « non veg » pour changer 😉

C’était un voyage bien confortable et on est arrivé à peu près à l’heure.

English translation

The train

We took the train to get back to Delhi. The Shatabdi Express. These are the most comfortable trains in India, they’ve got air-conditioning.

We went to the Haridwar train station by car. It’s 25 km from Rishikesh but it took 3 quarters of an hour. We waited on the platform there. There was a huge crowd. The platform was very long and wide. Right at the end of the platform there were some wooden crates, just sitting there. At one point another train left. The whistle screamed like a condemned man. People were crossing the tracks to get into the rain from the wrong side.

At last our train arrived in a fury of noise. It was a real scramble to find our places. We’re in second class. First class was already full up. There are 5 seats spanning the carriage. There are ceiling fans and wall sockets. As soon as we left we were served tea with cakes, sweets and a sachet of powdered milk. Dad helped me hold my cup because it bounced around so much.

Afterwards they served us some soup and then a dish with chicken and rice and some yoghurt. We had the choice between a “veg” or “non-veg” dish. We chose the non-veg one just for a change 😉

It was a really comfortable trip and we got there pretty much on time.

Le bus

Bus dans le RajasthanHier, pour aller à Rishikesh, on a pris le bus. On a attendu 20 minutes à peu près. Les 2 premiers bus qui sont passés ne se sont pas arrêtés. On est montés dans le 3ème qui s’est arrêté juste au moment où on commençait à y aller à pieds. C’était un très grand bus, et il était plein à craquer. Au premier rang il y a quelqu’un qui m’a laissé sa place. Il allait très vite, et ça me secouait, je me suis tenu à la barre. On a payé en descendant : 10 roupies pour nous 2, pas cher!

Ce matin, pareil le bus ne s’est pas arrêté. Mais une Jeep est passé avec encore de la place. Ce sont des taxis collectifs. Il nous a emmené. On était 4 sur la banquette arrière. C’était un peu serré mais on était bien. Cette fois ci, ça a fait 20 roupies, ça va encore.

English translation

The bus

Yesterday we took the bus to Rishikesh. We had to wait about 20 minutes. The first two buses that went by didn’t stop. We got the third one which stopped just as we started to set off on foot. It was a really big bus and it was packed out. Someone gave up their seat for me at the front. The bus went really fast and shook me up a bit, so I held on tight to the rail. You had to pay when you got off: 10 rupees wasn’t bad for 2!

Same thing this morning – the bus didn’t stop. Then a jeep with some room in it came by. These jeeps are like communal taxis. They picked us up. There were four of us in the back seat. We were a bit squeezed in but ok. That time it cost us 20 rupees which is still pretty good.

Rainforest house

Rainforest houseSi vous allez à Rishikesh, voilà une bonne adresse. L’hôtel Rainforest house est hyper calme. Il est situé à l’extérieur de Rishikesh, à 3km en remontant la vallée du Gange. Il faut descendre un chemin très caillouteux et très raide, qui nous éloigne de la route et nous rapproche du Gange.

Là vous attendent Steve et sa femme. Ils sont super cool et très gentils. Ils ont 2 chiens noirs, Ebony et Fluffy. Dans l’hôtel il y a 9 chambres très sympa, bien décorées et confortables. Au plafond il y a un ventilateur et un climatiseur. On avait un balcon. Et il y avait une salle de bains bien équipée avec une super douche bien chaude.

Au petit déjeuner j’ai eu des crêpes au Nutella, mais ils font aussi des spécialités indiennes. Pour les repas il n’y a pas de viande. Ils font des repas indiens aux légumes, et aussi des plats de pâtes et des pizzas.

En descendant par les rochers on arrive au bord du Gange en quelques minutes, il y a une petite plage où on s’est trempé les pieds avec Nitika. Bref papa et moi on a beaucoup aimé cet endroit!


Rainforest house (la salle à manger) Rainforest house (la terrasse) Rainforest house (on ne coupe pas un arbre si ce n’est pas nécessaire :-)) Rainforest house (le gange quelques pas plus bas)

English translation

Rainforest house

If you ever come to Rishikesh, this is a great place to stay. Rainforest House is incredibly calm. It is located on the outskirts of Rishikesh, 3 km upstream from the Ganga. To get to it you have to walk down a very stony and steep path, leading away from the road towards the Ganga.

Steve and his wife will be waiting there to welcome you. They are super cool and very nice. They have 2 black dogs, Ebony and Fluffy. In the hotel, there are 9 very nice rooms, well designed and comfortable. On the ceiling there is a fan and air conditioning. We had a balcony. And there is a fully equipped bathroom with a brilliant shower with hot water.

At breakfast I had Nutella pancakes, but they also offer Indian specialties. At meals there is no meat. They make Indian vegetable dishes and pasta and pizzas too.

If you walk down the rocks, you’ll reach the Ganga within a few minutes. There is a small beach there where we put our feet in the water with Nitika. In short, dad and I loved this place!


Retour à Rishikesh

Aujourd’hui, retour en voiture très agréable. J’ai retrouvé vos commentaires, ça m’a fait beaucoup plaisir.

English translation

Back to Rishikesh

Today – a very pleasant drive back in the car. I was really thrilled to find all your comments.

4000 mètres

Ce matin il faisait un soleil radieux. On est partis à 9h, histoire de laisser du temps à la neige, tombée il y a 2 jours, pour qu’elle fonde.

On est montés sur un massif très ensoleillé, malheureusement au fur et à mesure qu’on montait, il y avait des essaims de nuages qui passaient autour de nous. Plus on montait haut, plus c’était enneigé. Dans la première partie, le chemin était pavé, mais les pavés n’étaient pas trop réguliers. Jusque là, ce n’était pas trop dangereux. Vipin et son aide, Tenjin, nous accompagnaient.

Nous sommes enfin arrivés au temple après environ 3 heures de marche. Là on a fait une pause très relaxante. J’ai mangé un Kit Kat et bu un Limca (c’est un soda au citron indien). C’est à 3600 mètres et il commençait à faire assez froid.

Nous avons ensuite repris notre marche. Vipin et Tenjin m’ont beaucoup aidé parce que c’était très raide et très glissant. Vipin marchait et après c’était mon tour, un pas à chaque fois. Derrière moi il y avait Tenjin qui m’empêchait de tomber. Les crampons des chaussures de papa n’y étaient plus parce qu’elles sont obsolètes, il glissait tout le temps.

Après une heure forte, pleine d’efforts, on est arrives en haut du Chandershila, à 4000 mètres d’altitude! L’oxygène commence à se raréfier à cette altitude, on respire un peu plus vite, L’air est pur et on est très calme.
Il y avait un minuscule temple et devant, juste au dessus de ma tête, une petite cloche que je faisait sonner. On s’est installés derrière le temple et nous avons mangé de bon appétit. Il y avait de la saucisse! 🙂 Tout autour il y avait de petits empilements de pierres. Il y avait plusieurs corbeaux, et un aigle planait autour du sommet majestueusement. En fait ce n’était pas un aigle, mais un oiseau de la même famille, qui faisait 2 mètres d’envergure!
Nous avons repris notre marche et nous sommes descendus. J’ai appris à marcher en crabe dans les passages trop étroits. Pendant toute la descente jusqu’au temple, il tombait du grésil (c’est de toutes petites billes de neige gelée, au moins ça ne nous mouillait pas). Le reste de la descente s’est fait sans histoires et quand nous sommes arrivés au camp, il faisait un soleil magnifiquement radieux.
Le soir on s’est assis auprès d’un feu d’enfer.

Gab à 4000 metres

plus de photos a venir

English translation

4000 metres

Brilliant sunshine this morning. We didn’t set off until nine, leaving time for the snowfall from 2 days ago to melt.

We climbed up a sun-drenched massif. Unfortunately as we got higher masses of clouds began to swirl around us. The higher up the more snowbound it got. The track was paved on the first leg though the paving stones weren’t that even.
Up to then it wasn’t too dangerous. Vipin and his assistant Tenjin were with us all the way.

After about 3 solid hours walking we finally got to the temple. We stopped for a relaxing pause there. I ate a Kit Kat and drank a Limca – a lemon-flavoured Indian soft drink. We were at 3600 metres and it was starting to get quite cold.

Then we set off walking again. Vipin and Tenjin helped me out a lot because it was really steep and slippery.
Vipin would start walking and then it was my turn, one foot at a time. Tenjin was right behind me to stop me falling.
The crampons on Dad’s shoes just weren’t up to it – they were practically obsolete and slipped all the time.

An hour’s hard slog later, with a lot of effort, we made it to the peak of Chandershila, at an altitude of 4000 metres!
At that level oxygen starts to rarefy and you breathe a bit faster. The air there is so pure and you feel so calm.
There was a tiny temple there and just in front of it over my head a little bell. I rang it.

We set up camp behind the temple and ate heartily. There were even sausages for lunch! 🙂 All around us there were little piles of stones. There were quite a few crows and an eagle gliding majestically around the summit. Actually it wasn’t an eagle, but a bird from the same family, with a 2 metre wingspan!

We set back off on the walk down. I learnt how to walk on hands and knees where the passes were too narrow. It hailed all the way down to the temple (little drops of frozen snow that at least don’t soak you).

The rest of the way down was a breeze and when we got back to base camp a radiant sun was shining.

In the evening we sat around a fiercely glowing fire.

Gab at 4000 metres

more photos to come

3600 m

Là nous sommes à côté d’un temple « tungnath ». On à monté pendant presque 3h et on est à 3600 m. On va essayer de monter les derniers 400m de denivelé. On essaie d’envoyer un post par le super téléphone de Vipin. 🙂

English translation

3600 metres

Here we are next to a « tungnath » temple. We climbed for nearly 3 hours and we’re at 3600 metres. We are going to try to climb the last 400 metres. We are trying to send a post with Vipin’s super telephone. 🙂

Deuxième jour de trek

J’ai marché pendant toute une journée. En sortant de la tente je me suis lavé avec une bassine d’eau chaude dehors. Il faisait froid alors on à fait vite. J’ai pris le petit déjeuner : des toasts au Nutella et j’ai bu du thé. Après on est partis, à 9h07.

Au début ça montait très raide et on est arrivés à une ligne de crête. J’ai soufflé comme un rhinocéros. Pendant un moment c’était dur mais après j’ai trouvé ça bien et je me faisais pas de bile.

On a suivi cette ligne de crête, de chaque côté il y avait une vallée. On est arrivés au sommet et on s’est assis un moment. Après ça redescendait, c’était plus facile pour me dégourdir les jambes.

On a marché dans une forêt en longeant une autre montagne. Par terre, il y avait plein de rochers, de pierres et de racines qui faisaient comme des marches d’escalier. Tout en haut de certains arbres il y avait des femmes qui coupaient des jeunes pousses avec des feuilles vertes pour donner à manger aux animaux.

Il s’est mis à pleuvoir un petit peu, puis ça s’est arrêté. Et juste quand on s’est arrêtés pour déjeuner ça à recommencé. Et alors là il pleuvait à torrent et ça a duré presque tout l’après midi. On s’est alors abrité sous un arbre pour manger. Et après nous avons marché sous la pluie. À la fin c’était de la neige fondue, glaciale.
Comme il pleuvait beaucoup ça glissait beaucoup, jusqu’à la rivière où la pluie a cessé. On a traversé à gué, en marchant sur des pierres. Dans la descente vers la rivière par moment il y avait des passages dangereux au bord d’un précipice. Là on marchait très lentement.

Par moments c’est Vipin qui me guidait. Je le tenais par l’épaule et il me disait en anglais : « slowly », « step », « up », « down » etc. Je l’ai trouvé très chic avec moi. On a parlé toute la journée.

On est enfin arrivés au camp où du thé et des gâteaux nous attendaient. Ce soir il y avait une soupe à la tomate, du riz, des lentilles et des paneer (mais j’ai pas pris de lentilles ni de paneer). En dessert de la pomme cuite avec du miel et de la cannelle.

Les gars ont fait du feu, qu’ils ont allumé avec de l’essence. Au début j’étais inquiet pour qu’on ait assez d’essence pour rentrer mais Vipin m’a dit que tout allait bien. C’était juste un peu et jérican de réserve. C’était bien agréable de se réchauffer devant le feu.

Aujourd’hui un autre groupe a essayé de faire le Chandrashila top, mais ils ont du rebrousser chemin presque en haut à cause des nuages et de la neige. Ils ne voyaient plus le sentier. On espère pouvoir le faire demain, si on a meilleur temps.

Chokomba, 7000 mètres Le camp le premier soir Le lac à côté du camp

Gab et Vipin Gab au dessus de la vallée Gab et Vipin sous la pluie

English translation

Second day of the trek

I walked the whole day. When I came out of the tent I had a wash outside using a basin of hot water. It was cold so we were pretty quick about it. I had breakfast: Nutella on toast and tea. Then we left, at 7 minutes past 9.

At first it went up really steeply and we got to the crest. I was panting like a rhinoceros. For a while it was hard but afterwards I thought it was fine and I didn’t sweat it.

We followed the ridge line. There was a valley on either side. We got to the summit and sat down for a while. Coming down after that it was easier as my legs warmed up and the circulation came back.

We walked through a forest running alongside another mountain. On the ground there were lots of rocks, stones and tree roots which made it like taking the steps of stairs. Right up at the top of some trees there were women cutting new shoots with green leaves to give to their animals to eat.

It started to rain a little but then it stopped. Then just as we paused for lunch it started again. This time it rained in torrents and lasted nearly all afternoon. So we took shelter under a tree to eat. After that we walked in the rain. Towards the end the rain was just melted snow, bone-chilling.

Because it was raining so hard it was really slippery, until we made it to the river where the rain stopped. We crossed over at a ford by stepping on stones. On the descent to the river it was dangerous in some parts where we were near the edge of the precipice. We walked really slowly there.

Vipin guided me in some parts. I put my hand on his shoulder and he would say to me in English “slowly”, “step”, “up”, “down” etc. I thought he was really great with me. We talked all throughout the day.

Finally we got back to camp, where there was tea and cakes waiting for us. Tonight there was tomato soup, rice, lentils and paneer but I didn’t have the lentils or the paneer. For dessert there were baked apples with honey and cinnamon.

The guys made a fire which they lit with petrol. At first I was worried that there wouldn’t be enough petrol to get back but Vipin told me that everything would be fine. It only used a bit and there was a spare jerrican.

Today another group tried to get to Chandrashila top but they had to turn back when they were nearly at the top because of the clouds and the snow. They couldn’t see the path anymore. We hope we can do it tomorrow if the weather is better.

Premier jour de trek

Après un petit déjeuner bien costaud, Vipin est venu nous chercher avec sa jeep. Dans la voiture il y avait aussi Rakesh le chauffeur et 2 autres gars (le cuisinier et un aide). Il y avait 7 heures de route, plus les arrêts. On a traversé des vallées avec des cultures en terrasse, c’est à dire comme de gigantesques escaliers où chaque marche est un petit champ. Papa dit que c’est magnifique.

On a d’abord longé le Gange jusqu’à la ville sainte de Devprayag.
Là 2 rivières se rejoignent pour former le Gange (cette fois-ci c’est la vrai version 😉 ). Les 2 rivières sont appelées Bhagirathi et Alkananda. Mais la source du Bhagirathi est aussi appelée la source du Gange. Et les gens d’ici appellent aussi ces 2 rivières Gange. C’est rigolo et compliqué mais c’est indien 🙂
Bref nous avons ensuite longé l’Alkananda. On est passé à Srinagar, la plus grande ville des environs.

Tout au long de la route il y avait des panneaux pour inciter à la prudence. Le plus rigolo c’était : « Permis de conduire, pas de voler! » alors que la route longeait un précipice impressionnant. Papa fera un post à part avec les panneaux qu’il a noté.

Sinon, on s’est arrêtés 2 fois parce qu’ils ont coupé la route pour faire des travaux. Ils explosaient les rochers au bord de la route à l’explosif pour l’élargir. Après il fallait attendre que le bulldozer écarte les rochers pour pouvoir passer.

On est arrivés à 4 heures dans un petit village appelé Sari, à 1800 mètres d’altitude, où on a commencé le trek lui-même. Une mise en jambes d’une heure de marche qui nous à amené au campement au bord d’un lac appelé « Devria Tal » (lac des dieux), à 2300 mètres d’altitude. Avec nous il y avait Vipin et 8 porteurs. Le camp est composé de 3 tentes : une tente ronde pour la cuisine, une tente salle à manger rectangulaire – on peut facilement se tenir debout dedans et il y a une table et des tabourets de camping – et il y a une petite tente dôme dans laquelle nous dormirons. En plus il y à une minuscule tente toilettes mais au lieu du siège ils ont fait un trou dans le sol. Une fois installés ils nous ont amené du thé et des petits gâteaux. Il pleut beaucoup en ce moment. Vipin a dit que c’est très bon, car demain ça devrait être clair. Heureusement pour l’instant nous sommes à l’abri et il n’a quasiment pas plu pendant qu’on marchait. En ce moment ils préparent le dîner.

Bon bin maintenant on est bien au chaud dans les duvets. Ce soir j’ai bien mangé : soupe au céleri, du riz et 2 bananes frites au nutella. Pendant qu’on mangeait la pluie s’est arrêtée, et les nuages sont partir. Papa et Vipin ont dit qu’on voyait toutes les étoiles.

Dev Prayaj Cultures en terrasses Il faut attendre que la route soit déblayée

Des montagnes… Les porteurs préparent leur chargement Notre objectif…

English translation

First day of the trek

After we’d had a hearty breakfast Vipin came to pick us up in his jeep. In the car with him there was Rakesh the driver and two other guys as well (the cook and an assistant). 7 hours on the road, plus stops. We went through valleys with terraced fields of crops. They’re like gigantic stairs where each step is a small field. Dad says it’s magnificent.

First of all we drove alongside the Ganges until we reached the holy town of Devprayag. The two rivers join up to form the Ganga (this time we’ve got it right 😉 ). The two rivers are called Bhagirathi and Alkananda. But the source of Bhagirathi is also called the source of the Ganges. And people here also call these 2 rivers the Ganga. It’s funny and complicated but that’s India for you 🙂 Anyway we then drove alongside Alkananda. We went past Srinagar, the biggest town in the area.

All along the side of the road there were signs urging you to be careful. This was the funniest one: “Licensed to drive, not to fly!” as we went along a stretch overhanging an impressive chasm. Dad will make a separate post with the road signs he noted down.

Apart from that we had to stop twice because they had blocked of the road to do road works. They were blasting rocks at the side of the road with dynamite to widen them. After that we had to wait while a bulldozer moved the rocks aside so we could get through.

At 4 o’clock we arrived in a small village called Sari. It’s at an altitude of 1800 metres and is where the trek starts. An hour’s long warm up walk brought us to the basecamp, beside a lake called « Devria Tal » (lake of the Gods), at 2300 metres. With us were Vipin and 8 porters. The camp’s got three tents: a round one which is the kitchen, a rectangular dining room – you can easily stand up inside and there’s a table and camp stools – and there’s a little domed tent which we’re going to sleep in. As well as that there’s a tiny tent for a toilet though instead of a toilet seat they’ve made a hole in the ground. Once all set up they brought us tea and some small cakes. It’s raining a lot at the moment. Vipin says that’s a good sign because tomorrow it should be clear. Luckily for us we’re sheltered at the moment and it hardly rained at all while we were walking. At the moment they’re making dinner.

Well here we are now all snuggled up warmly under our duvets. Tonight I ate really well: celery soup, rice and 2 banana fritters with Nutella. While we were eating the rain stopped and the clouds cleared. Dad and Vipin said they could see all the stars.