Jeudi 20 août 2009

Gab et Dom devant le MS Trollfjord

Ce matin nous nous sommes réveillé dans l’allégresse et dans la joie.

Nous allons enfin prendre le bateau. Après le petit déjeuner copieux nous nous sommes promené sous la pluie et nous avons bu un pot au café d’hier pour nous réchauffer.

Nous sommes retournés à l’hôtel passer chercher nos sacs et nous avons découvert le bateau où les animaux sont interdits formellement. Il y a un sauna, un bain bouillonnant, le jacuzzi, un restau, une petite cabine pour moi et papa, des bars. Il y a aussi une petite boutique.

J’ai touché l’amarre du bateau et on a pris une superbe photo. L’amarre est très piquante et grosse comme mon bras. En bas nous avons vu des fenwicks: des petites voitures qui transportent des caisses à fond les ballons. On a été sur le pont supérieur au moment du départ, c’est à dire quand le bateau appareille. La porte de la soute n’était même pas encore fermée quand on est partis.

La cabine est hyper silencieuse. Je sens le bateau qui bouge mais c’est très léger. Il y a un lit et un canapé qui se transforme en lit. Il y a un petit bureau ou je peux mettre mes affaires, une petite table ronde et des placards. Il y a des toilettes avec un lavabo et une douche. Nous sommes au pont 6 et il y a 9 ponts en comptant le pont supérieur qui est essentiellement une terrasse avec un barbecue, les jacuzzis, le sauna, la salle de sport et un bar appelé « polar bar ». il y a un ascenseur en verre comme dans Charlie et la chocolaterie.

Après nous somme allés au jacuzzi où il pleuvait beaucoup. Il faisait très froid dehors. C’était agréable d’être dans l’eau très chaude avec les bulles et la tête au frais qui recevait des gouttes d’eau. Nous avons dîné au restaurant au j’avais du saumon en entrée. Il état préparé avec des petits légumes et des petits morceaux de fruits. C’était très bon, un délice. Ensuite des petites d’agneau avec de la ratatouille et de la purée et quelques patates.

Après le dîner on a fait le tour de bateau en passant par le pont supérieur et les coursives. Il y a des rampes tout le long pour se tenir quand le bateau bouge dans le mauvais temps. En ce moment le bateau ne bouge quasiment pas. Ensuite j’ai écouté un mon iPod dans la cabine.

Voir l’album photo du 20 août

Mercredi 19 août 2009

Gabriel arrive à l'hôtel à BodøLe matin nous sommes partis de Paris. Mon oncle Pascal et Aurélie nous ont accompagné jusqu’au métro. Ensuite, Gare du Nord, nous pris le RER jusqu’à l’aéroport de Roissy. Quand j’ai passé la sécurité une dame m’a demandé de lui donner mon sac rouge pour le fouiller. Elle l’a ouvert et a trouvé ma canette de coca. Elle a dit que les canettes sont interdites dans la salle d’embarquement et elle m’a proposé de la boire d’un trait. Je l’ai bu. On a pris l’avion, 2h de vol jusqu’à Oslo ou nous avons attendu longtemps. Parce que l’avion de Paris avait du retard et nous avons raté le deuxième avion. On nous a proposé de prendre le suivant, 1h plus tard, et nous avons bu un pot en attendant.

Une fois arrivé à Bodø nous avons pris un taxi avec la radio en Norvégien. Je ne comprenais rien. L’hôtel était sympathique avec quelques bruits de voiture dans la rue. Bodø est très calme. On a même eu peur de ne pas trouver de restau. Il était 9h. Finalement on en a trouvé un chic ou j’ai mangé des pâtes au saumon.

La température était fraîche, pas comme a Paris, environ 12°C, Mais il faisait très beau.

Mutton curry

Voici la recette du mouton curry, tel qu’il est fait au moins une fois par semaine chez Magali et Christophe. Gabriel a adoré (moi aussi).

  • Rouler des morceaux d’agneau dans du gingembre, saler et poivrer. Recouvrir d’eau et laisser mariner.
  • Égoutter la viande et la faire revenir avec de l’huile. Réserver la viande.
  • Faire revenir quelques oignons, ajouter 2 pommes en quartier et des gousses d’ail dans la cocotte. Continuer la cuisson 3 à 4 minutes.
  • Ajouter la viande, du coulis de tomates et des tomates fraiches, des amandes et du raisin sec. Relever avec du safran et du curry. Ajouter du lait de coco. On peut aussi mettre le jus d’une orange.
  • Laisser mijoter 2h à feu doux. C’est prêt, servir avec du riz.

Pour 500g de viande, Magali met 2 pommes, 400ml de coulis de tomates, 3 tomates et 400 ml de lait de coco. Le reste à volonté.

Merci Mag pour la recette!

Le voyage touche à sa fin

Gabriel and Nitika this evening On va partir bientôt à l’aéroport. J’ai passé les semaines les plus formidables de ma vie! Ce que j’ai aimé le plus c’était le safari au parc de Ranthanbhore, le trek dans l’himalaya, et la journée au Taj Mahal. Et aussi les hôtels: le Khasa Khoti à Jaipur et aussi le Rainforest house à Rishikesh. J’espère revenir en Inde un jour…

Sur la photo ma cousine Nitika est sur mes genoux. Aujourd’hui il a fait plus de 35 degrés on s’apprête à retrouver Paris où il parait qu’il fait froid. Je vais pouvoir retrouver ma maman et visiter mon nouvel appartement.

Je vous remercie de vos commentaires sur mon blog. Ca m’a fait très plaisir de vous lire.

English translation

The trip nears its end

We are leaving soon for the airport. These last few weeks have been the best I’ve spent in my whole life! What I liked most was the safari in Ranthanbhore park, the trek in the Himalayas and the day at the Taj Mahal. And the hotels too: Khasa Khoti in Jaipur and also the Rainforest house in Rishikesh. I hope to come back to India one day…

In the photo my cousin Nitika is sitting on my lap. Today it’s over 35 degrees here and we’re getting ready to go back to Paris where they say it’s cold. I’m going to be able to meet back up with my Mum and get to explore my new flat.

Thank you for all the comments you’ve been leaving on my blog. It is a real pleasure to read them.

Qutub minar

On a pris une voiture hier pour aller à Qutub Minar. Dans le taxi nous étions serrés comme un troupeau de chèvres. Surtout Magali qui râlait parce qu’elle était coincée entre moi et Christophe. On est arrivé au Qutub Minar. C’est une ancienne mosquée en ruine.

Il reste surtout le grand minaret de 72 mètres de haut. C’est le plus haut minaret de briques du monde. Il a été construit en 1193. Un second minaret deux fois plus grand a été commencé mais ils n’ont fait que le bas.

J’ai visité un tombeau et touché les sculptures en marbre et en grès rouge. Le marbre est très agréable à toucher. Il y avait aussi plein de colonnes formidables, qui ont été récupérées d’un temple hindou pour faire la mosquée, avec plein de sculptures. Au bout d’un moment j’en ai escaladé un mais Christophe a dit qu’il fallait pas faire ça.

Enfin on s’est assis dans le parc, sur l’herbe. C’était cool.

On est serrés dans ce taxi! Gab touche les scultures sur marbre. Le minaret et une petite tour métallique juste à côté, dans la cour de la mosquée.

Gab escalade un pilier Nitika super star Coucher de soleil sur Qutub Minar

English translation

Qutub Minar

Yesterday we took a car to go to Qutub Minar. We were squeezed into a taxi just like a herd of goats. Magali complained the most because she was stuck between me and Christophe. We did get to Qutub Minar though. It’s an ancient mosque in ruins.

Mostly what remains of it is a large minaret, 72 metres high. It’s the tallest brick minaret in the whole world. It was built in 1193. They started to build a second minaret twice as big but they only got as far as the base of it.

I visited one tomb and touched the sculptures made of marble and red sandstone. Marble is really nice to touch. There were loads of fantastic pillars which they had salvaged from a Hindu temple to make the mosque. They had lots of carvings on them. At one point I climbed up one but Christophe said you shouldn’t do that.

Then we went and sat in the park on the grass. It was cool.

Album photo

Papa a fait un album photo.
Vous pouvez trouver le lien dans le menu du haut.

English translation

Dad’s made a photo album.
You can always find the photos from the same link in the menu above.

Le fort Rouge d’Agra

C’est un fort très impressionnant. Il est immense. Il faut déjà passer 2 portes immenses pour rentrer, ensuite il y a une rampe qui monte entre 2 murs, sur 100 ou 200 mètres et une 3ème porte. A l’intérieur il y a plusieurs palais. Agra a été la capitale pendant des centaines d’années.

Quand on rentre dans le fort on arrive dans une grande cour avec un grand préau rouge qui est le salon des audiences publiques, là où l’empereur recevait les gens qui venaient le voir, et rendait la justice.

Derrière, se trouve un ensemble de cours, jardins et palais. Il y a un jardin où ils faisaient de la vigne pour faire du vin. Normalement leur religion interdisait l’alcool mais comme c’était l’empereur il faisait ce qu’il voulait. Dans l’un des palais, Shâh Jahân a été emprisonné par son 3ème fils Aurangzeb, qui avait aussi tué ses 2 frères ainés pour prendre le trône. De là Shâh Jahân avait une belle vue sur le Taj Mahal où était enterrée sa femme. A sa mort il a été enterré au Taj à côté d’elle.

La première porte intéreure du Fort RougeLa première porte intérieure du fort rouge.

A l’intérieur du fort rougeLa prison de Shâh Jahân

English translation

The Red Fort of Agra

This is a very impressive fort. It’s vast. Already you have to go through 2 huge gateways to go in, followed by a ramp which goes up between 2 walls for 100 to 200 metres and then there’s a third gateway. Inside there are several palaces. Agra was the capital for hundreds of years.
When you get into the fort you come into a big courtyard with a large red enclosure which is actually the public audience hall. It was there that the emperor received the guests that came to see him and dealt out justice.

Behind that there are a number of courtyards, gardens and palaces. There’s a garden where they grew grapevines to make wine. Normally their religion forbade them to drink alcohol but being emperor he could do whatever he liked. In one of the palaces Shah Jahan was imprisoned by his third son Aurangzeb who’d also killed his two older brothers to take over the throne. From his prison Shah Jahan had a beautiful view out over the Taj Mahal where his wife was buried. When he died he was buried next to her.

The photos above are of the first gateway inside the Red Fort and the prison of Shah Jahan inside the fort.

Journée au Taj Mahal

Lundi matin nous avons pris le Taj Express de 7h15. C’est le train qui mène à Agra. Ensuite on a pris un Rickshaw pour aller au Taj Mahal.

Gab au Taj MahalC’est un endroit très grand et très luxueux. C’est en fait une tombe construite par l’empereur Moghol Shâh Jahân pour sa bien aimée Mumtaz Mahal. Elle est construite en marbre blanc poli, avec pleins de fleurs en pierres incrustées de partout. Il y a aussi des calligraphies arabes dessinées dessus. C’est une des sept nouvelles merveilles du monde.

Le mausolée est construit sur une grande plateforme carrée de marbre, avec aux 4 coins, un minaret. Pour monter sur la plateforme il y a des escaliers très très raides. Avant il faut mettre sur les chaussures des petits trucs qu’ils nous avaient donné à l’entrée. On peut aussi enlever ses chaussures si on veut.

De chaque côté il y a 2 bâtiments qui sont identiques, la mosquée à gauche, et de l’autre côté un bâtiment qui a juste été construit pour la symétrie. Et devant le Taj Mahal il y a des jardins, avec de la pelouse, des jets d’eau et sur les côté des arbres. On s’est assis à l’ombre devant le Taj et c’était bien agréable parce qu’il commençait à faire très chaud. Sur la pelouse j’ai touché une très grande vache avec des cornes. En fait il y en avait 2 qui se reposaient. Leur travail est de tirer une grosse tondeuse à gazon mécanique.

Il y a plein de trucs interdits dans l’ensemble du Taj Mahal, qu’il faut laisser au vestiaire. Par exemple les sac à dos, les baladeurs, les lampes. Il a fallu discuter avec les gardes pour qu’ils me laissent entrer avec ma cane.

L’après midi on a été au Fort Rouge. Le soir on est rentré avec le Taj Express. Il est arrivé à l’heure, à 22h. C’était une grande journée et on est revenus éreintés, mais contents.

English translation

Day at the Taj Mahal

Monday morning we took the 7.15 Taj Express. This is the train that goes to Agra. Then we took a rickshaw to get to the Taj Mahal.

The place is very big and luxurious. Actually it’s a tomb made by the Mughal emperor Shah Jahan for his beloved Mumtaz Mahal. It’s made of polished white marble with lots of inlaid stone flowers all over it. There is also some Arabic calligraphy drawn on it. It’s one of the new Seven Wonders of the World.

The mausoleum is built on a big square marble plinth with minarets on each of the four corners. There are very very steep stairs to climb up onto the base. Before that you have to put these little things that they give you at the entrance over your shoes. You can also take your shoes off if you want.

On either side there are 2 identical buildings; the mosque to the left and a building on the other side which was built purely for the symmetry. In front of the Taj Mahal there are gardens with a lawn, fountains and trees to the sides. We sat in the shade in front of the Taj and it was very pleasant because it had started to get very hot. While sitting on the lawn I touched a really big cow which had horns. In fact there were two of them resting there. Their job is to pull a big mechanical lawnmower.

There are lots of things you can’t take into the vicinity of the Taj Mahal, things that you have to leave in the cloakroom. Backpacks, walkmans and torches, for example. We had to convince the guards to let me take my cane in.

In the afternoon we went to Fort Rouge – the Red Fort of Agra. That evening we came back on the Taj Express. It got here on time, at 10pm. It was a long, full day and we came back exhausted but happy.

Panneaux routiers dans la montagne

Panneaux routiers dans la montagneTout au long de la route de la montagne, il y a des panneaux pour inciter à la prudence. Je les ai lu à Gabriel, et notés, car en général ils sont assez bien écrits, avec humour, Gabriel les compare à des Haïkus. Il y a différentes sortes de panneaux, mais la plupart étaient peints sur la paroi rocheuse au bord de la route, comme sur la photo ci-contre (note: « Border Road [Organisation] » ou BRO est le nom de la compagnie qui construit et maintient les routes).

Voici une liste sélection de panneaux que nous avons rencontrés, en VO anglaise, suivis d’une tentative de traduction en français.

English translation

Road signs in the mountain

All along the mountain road there were road signs reminding you to drive safely. I read them to Gabriel and noted them down as they’re generally well-written and rather funny. Gabriel compares them to Haïkus. There are different kinds of signs but most were painted on the rock faces by the side of the road, like the one in the photo opposite. Note: “Border Road [Organisation]” or BRO is the name of the company responsible for the construction and up-keep of the roads.

Here is a list of some of the signs, first in English, then in French.

Lire la suite

Vipin, l’aventure des piments rouges

On est presque au sommet!Red Chilli Adventure organise des trek dans l’Himalaya et aussi du raft dans les gorges du Gange. Ils sont 3 associés dont Vipin qui est guide. Il y a d’autres guides mais c’est lui qui nous a conduit au sommet du Chandarshila. C’était vraiment génial. Tout était bien organisé. Les transport en jeep jusqu’au départ et à l’arrivée, les porteurs, le camp et les repas. Les repas étaient végétariens et moi ça m’énervait mais c’était quand même bon. Et en plus Vipin m’a fait la surprise de me préparer quand même des saucisses pour le midi où on était arrivés au sommet. Et il y avait du Nutella au petit déjeuner. Le guide connait super bien le parcours. Très pro. En plus à Rishikesh ils ont un cyber café très top. Il y avait même le wifi pour papa et il faisait frais.
Si vous voulez faire un trek dans l’Himalaya je vous conseille d’aller voir Vipin, je l’ai trouvé extraordinaire et j’espère refaire un trek avec lui un jour.

http://www.redchilliadventure.com

Vous pouvez aussi aller lire les articles à propos du trek.

English translation

Vipin and the Red Chilli adventure

Red Chilli Adventure organises treks in the Himalayas as well as rafting trips through the gorges of the Ganges. There are three partners – Vipin is one of them and he is a guide. There are other guides but it was him who led us to the peak of Chandarshila. It was absolutely fantastic. Everything was so well organised. The transport in a jeep to the setting off point, the porters, the camp, the meals… The meals were vegetarian which bothered me but they weren’t bad even so. On top of that Vipin made me sausages as a surprise for lunch when we got to the summit. And there was Nutella for breakfast. The guide knew the track like the back of his hand. Very pro. As well as that there’s a brilliant cybercafé in Rishikesh. It even had wifi for Dad and it was cool inside.
If you want to do a trip in the Himalayas I advise you to go and see Vipin. I thought he was incredible and I hope I can do another trek with him one day.

http://www.redchilliadventure.com

You can also read the posts about the trek.